Скрыть объявление
Уважаемые пользователи форума, убедительно просим вас переходить в телеграмм продавца, исключительно по предоставленной ссылке. Проверяйте продавца, отправив сообщение на электронную почту, чтобы убедиться в том, что вы общаетесь действительно с ним С уважением администрация форума.

Шаблоны писем и стандартные фразы на английском

Тема в разделе "Кардинг статьи", создана пользователем BeaR, 5 дек 2015.

  1. BeaR

    BeaR Member

    Сообщения:
    46
    Симпатии:
    0
    Рекомендации по составлению писем
    Вежливость не помешает в любых ситуациях. Старайтесь всегда начинать свое сообщение
    приветствием, а заканчивать прощанием и подписью.
    В письме всегда должна быть конкретика, помните, что у людей к которым вы обращаетесь, как
    правило, вы не единственный клиент. Поэтому всегда указывайте идентификатор товара(ов),
    которых касается письмо: это может быть номер лота на eBay, внутренний номер товара в интернет —
    магазине, в крайнем случае просто вставьте стандартный URL — ссылку на товар. В письме после
    слова товар — item, вы всегда можете вставить номер или ссылку в скобках.
    Если ваши познания в английском оставляют желать лучшего — не стоит строить сложные
    конструкции. В этом случае краткость — ваш конек. Используйте простые фразы.
    Неуважение, хамство, грубость, угрозы никогда не приносят пользы. Старайтесь никогда не «сжигать
    последний мост» оскорблениями, даже в самой сложной и казалось бы безвыходной ситуации. Это не
    в ваших интересах — ведь все может измениться. На eBay грубость и оскорбления наказуемы, а за
    угрозы аккаунт пользователя может быть заблокирован.
    Постарайтесь чтобы письмо было аргументированным. Не делайте голословных утверждений,
    заявлений, не выдвигайте необоснованных требований. Все написанное подкрепляйте фактами.


    Стандартные фразы
    Уважаемый продавец Dear Seller
    Уважаемый / уважаемая Dear Sir / madame
    Я выиграл лот(ы) I have won item(s)
    Я купил товар(ы) I have bought an item(s)
    С наилучшими пожеланиями Best Regards
    Всего хорошего Kind Regards
    Мне очень жаль. Im really sorry.
    Отлично. Great.
    Я уже неоднократно совершал покупки на eBay и имею хорошие отзывы в своем профайле, как вы
    можете убедиться. I have already purchased items on eBay and I have good feedbacks in my profile, as you
    can see.
    Я пытался связаться с вами, однако ответа не получил. I tried to contact with you, but I haven’t got any
    reply.
    Вопросы о приобретаемом товаре
    Прошу вас прислать мне несколько дополнительных фотографий данного товара. Желательно в
    хорошем разрешении. I kindly ask you to send me a few additional photos of this item. It is desirable to
    send photos in high resolution.
    Вы могли бы предоставить мне более полную информацию относительно данного товара? Could you
    please give me more information about this item?
    Где был приобретен данный товар? Where was this item bought?
    Когда был приобретен данный товар? When was this item purchased?
    В каком состоянии находится данный товар? What is the state of this item?
    Почему вы решили продать этот товар? Why have you decided to sell this item?
    В какой стране был произведен этот товар? In what country was this item produced?
    Есть ли у вас документ подтверждающий дату и место приобретения данного товара (кассовый чек/
    счет)? Do you have a document that confirms the date and the place of this item purchase (cashier’s
    receipt / bill)?
    Есть ли у вас гарантийный талон на данный товар? Можете прислать мне его копию? Do you have a
    warranty service coupon for this item? Could you please send me the copy of it?
    Идет ли в комплекте диск с программным обеспечением? Do you provide the disk with software?
    Какое основное программное обеспечение установлено на данный момент? What basic software is now
    installed?
    Серийный номер устройства? What is the serial number of the device?
    Идет ли в комплекте чехол? Do you provide the case?
    Поставляется ли в комплекте комплект креплений? Do you provide the complete set of fastenings?
    Поставляется ли в комплекте зарядное устройство? Do you provide a charger?
    Пришлите мне пожалуйста фотографии информационной этикетки данного товара, где будет видна
    страна-производитель / состав ткани / размер / спецификация блока питания / серийный номер.
    Please, send me the photos of information label of this item, from which I could find out the countryproducer
    / structure of the fabric / size / the power unit specification /serial number.
    Была ли данная вещь в стирке или химчистке? Was this item laundered or dry-cleaned?
    Не отдавали ли вы это изделие в ателье / мастерскую для ремонта / подгонки по фигуре (росту)? Have
    you taken this item to the atelier / to the workshop for repair / alteration to the body (height)?
    Это изделие из кожи или из кожзаменителя? Is this item made of leather or of leatherette ?
    Это изделие целиком кожаное или присутствуют вставки из кожзаменителя / ткани? Is this item entirely
    made of leather or there are insets of leatherette / fabric?

    Это изделие имеет видимые / скрытые дефекты? Does this item have visible / hidden defects?
    Вы можете измерить длину стельки? Could you please measure the length of the insole?
    Как долго это изделие было в использовании (использовалось)? How long was this item in use (used)?
    На сколько вы бы оценили состояние этого изделия по десятибалльной шкале (0 — ужасно, 10 —
    безупречно)? How would you evaluate condition of this item in ten-point system (0 — terribly, 10 —
    irreproachably)?
    Этот товар абсолютно новый с ярлыками / этикетками / наклейками в упаковке производителя? Is this
    item absolutely new with tags / labels / stickers in manufacturer’s box?
    Блок питания данного устройства рассчитан на 110 или 220 вольт? Или же он универсальный 110–220?
    Is the power unit of this devi с e rated at 110 or 220 volts? Or is it universal 110-220V?
    Данное устройство укомплектовано сетевой вилкой европейского или US стандарта? Is this devise
    supplied with a plug of European or US standard?
    Как долго использовалось данное устройство? How long was this device used?
    Оплата товара
    Я выиграл следующие лот(ы) (номера лотов #), я прошу выслать мне общий счет для оплаты.
    Доставка посредством USPS EMS (USPS Priority, Royal Mail). I have purchased the following item(s): #. I
    kindly ask you send me general invoice. Delivery via USPS EMS (USPS Priority, Royal Mail).
    Я приобрел у вас следующие товар(ы) (номера лотов #), я прошу объединить их в одну посылку и
    выслать мне общий счет для оплаты. I have purchased the following item(s): #. I kindly ask you to unite
    them into one parcel and send me general invoice.
    Я приобрел у вас товар (номер лота #), я пока не оплачивал его, т. к. планирую также приобрести
    (номер лота #). Вы можете отсрочить оплату и если я выиграю этот лот (номер лота #) объединить все
    товары в одну посылку и выслать мне общий счет на оплату? I have purchased an item # , and I have not
    paid for it yet, because I’m going to purchase another item #. Could you please put off the payment, and if I
    win the item # , unite all the items into one parcel and send to me total invoice?
    К сожалению у меня возникли небольшие затруднения с оплатой, могу ли я попросить об отсрочке
    платежа на .... дней? Unfortunately, I have some problems with payment, can I ask for a delay for ... days?
    К сожалению у меня не получается отправить платеж, пришлите мне пожалуйста идентификатор
    вашего Paypal, чтобы я отправил средства непосредственно со своего аккаунта. Unfortunately, I cannot
    send the payment. Please, send me the identifier of your Paypal in order that I could send money directly
    from my account.
    Я могу оплатить товар каким-нибудь другим способом кроме Paypal? Is it possible to pay in a different
    way than Paypal?
    Могу я заплатить посредством (международного банковского перевода, Paypal)? Can I pay via
    (international bank transfer, Paypal)?
    Пришлите мне пожалуйста банковские реквизиты. Could you send me please bank account information?
    НДС должен быть возвращен на мой Paypal (карточный) счет. The VAT value needs to be refunded to my
    Paypal (credit card) account.
    Я не могу оплатить покупку через Пайпал, т. к. эта онлайновая платежная система не работает с
    жителями моей страны. I can’t pay for the purchase via Paypal, because this online payment system does
    not work with citizens of my country.
    Доставка. Страховка. Таможня
    Доставка. Delivery.
    Страховка. Insurance.
    Таможня. Сustoms.
    Я заинтересован в покупке Вашего товара(ов), однако вижу, что вы не отправляете заказы в страну,
    где я проживаю (Россия, Украина). Вы можете сделать для меня исключение и отправить мне товар
    (ы) посредством ЕМС (Приорити, Ройал Мейл)? I’m interested in purchasing your item(s), but I see that
    you don’t send them to the countries I live in (Russia, Ukraine). Can you make an exception for me and send
    me the item(s) via USPS EMS (USPS Priority, Royal Mail)?
    Я просил бы вас отправить посылку посредством ЕМС (Приорити, Ройал Мейл). I would like you to send
    the parcel via USPS EMS (USPS Priority, Royal Mail).
    Я заинтересован в покупке вашего товара(ов), однако предлагаемый способ доставки меня не
    устраивает, т. к. он: I’m interested in purchasing of your item(s), but the way of delivery you suggest isn’t
    convenient for me because:
    слишком дорог. it’s too expensive.
    предусматривает высокие таможенные платежи. the customs duties are too high.
    посылка будет идти слишком долго. the delivery will take too much time.
    слишком не надежен. it’s too unreliable.
    Вы можете отправить мне этот товар(ы) в Российскую Федерацию (Украину, Казахстан, Беларусь)
    посредством EMS (Приорити, Ройал Мейл)? Could you please send this item(s) to Russia (Ukraine,
    Kazakhstan, Belarus) via USPS EMS (USPS Priority, Royal Mail)?
    Я прошу вас качественно упаковать купленный мной товар(ы). Готов оплатить это дополнительно.
    Please, pack up the purchased item(s) good. I’m ready to pay for it additionally.
    Я приобрел у вас товар(ы) .... Скажите пожалуйста вы уже отправили посылку? I have purchased next
    item(s) from you .... Please let me know if you have a

Поделиться этой страницей

Скрыть объявление
Уважаемые пользователи форума, убедительно просим вас переходить в телеграмм продавца, исключительно по предоставленной ссылке. Проверяйте продавца, отправив сообщение на электронную почту, чтобы убедиться в том, что вы общаетесь действительно с ним С уважением администрация форума.